Beeidete Gerichtsdolmetscherin für Deutsch

Professionelle Übersetzungen Tschechisch < > Deutsch

Russischunterricht

  • Übersetzungen von allgemeinen, Geschäfts- sowie Fachtexten
  • Dolmetschen von Geschäfts- und Amtsübermittlungen
  • Übersetzungs- und Dolmetscherdienste in ganz Europa
  • Korrekturen von Bachelor-, Diplom-, Dissertationsarbeiten in Deutsch
  • Unterricht: allgemeines Deutsch, Business Deutsch
  • Übersetzungen von Web-Seiten
  • Mitglied der Kammer für Gerichtsdolmetscher
    der Tschechischen Republik

 

AUSBILDUNG UND BERUFSLEBEN

Erreichte Ausbildung und Berufsleben – Mag.phil. Lenka Šampalíková:

 

Ablegung der Lizenzprüfung als beeidete Gerichtsdolmetscherin und -übersetzerin für Tschechisch und Deutsch laut dem tschechischen Gesetz Nr. 354/2019 TlumZ im Jahre 2024


Übersetzerin des Buches „Sehnsucht nach einem Kind“ der Autorin Olga Nägler (2022)


Freiberufliche Erwerbstätigkeit: Erbringung von Übersetzungs- und Dolmetscherdiensten,


Ernennung zur beeideten Gerichtsdolmetscherin für Deutsch beim Bezirksgericht Budweis im Jahre 2005.


Anstellung als Deutschlehrerin am Gymnasium Strakonice.


Anstellung in der deutschen Rechtsanwaltskanzlei Rödl & Partner Prag.


Deutschkurse sowohl in Firmen als auch privat in Prag (Gewerbeschein); Übersetzungs- und Dolmetschertätigkeit.


Aufenthalt in Mexiko: Spanischkurse.


Studienabschluss mit abschließenden Diplomprüfungen an der Universität Salzburg.


Assistentin des deutschen Privatverlags Solarwende mit Sitz in Salzburg (A) und Freilassing (DE), Tätigkeit: Verarbeitung von Verlagsbroschüren, Kundenservice, PC-Arbeit, Datenverarbeitung.


Assistentin im Büro des Referenten für Hütten/Wege/Sicherheit/Presse im Landesverband Salzburg des Österreichischen Alpenvereins und der Anti-Atom-Plattform Salzburg, Tätigkeit: Übersetzen und Dolmetschen im Rahmen der österreichisch-tschechischen Projekte (Fernsehen NOVA, AKW Dukovany), deutsch-tschechische und tschechisch-deutsche, deutsch-russische und russisch-deutsche Korrespondenz im Rahmen der Kommunikation mit ůkologischen Organisationen in Tschechien, Weißrussland, der Ukraine, Hilfeorganisierung für betroffene Gebiete nach dem Tschernobyl-Unfall seitens Österreichs, Bearbeitung von Excell-Tabellen, Werbetätigkeit für den ÖAV, Zusammenarbeit mit der Presse, Vorbereitung von Landesverbandssitzungen, Ausfertigung von Sitzungsprotokollen.


Lektorin von Tschechischkursen für Universitätsassistenten am Institut für Germanistik an der Universität Salzburg sowie in anderen Tschechischkursen für Österreicher.


Ordentliches Studium an den Instituten für Germanistik und Slawistik an der Paris-Lodron-Universität Salzburg: Deutsche Philologie, Russisch, ergänzende Fächer: Französisch, Europarecht, PC-Kurse (Word, Excel, Access, Internet); Ablegung der österreichischen Prüfung "Kleines Latinum".


Außerordentliches Studium in Deutschkursen als Fremdsprache an der Paris-Lodron-Universität Salzburg.


Abitur: Tschechisch, Deutsch, Russisch, Geschichte mit ausgezeichnetem Erfolg.


Gymnasium Písek, Klasse mit erweitertem Sprachunterricht, Staatsprüfung in Deutsch, Staatsprüfung in Maschinenschreiben (Zehnfinger-Methode).


Musikschule: Achtjährige Klavierausbildung.